The Russian Supreme Court has published the English translation of the guidelines on Russian private international law, issued in Russian on 27 June 2017 (ruling No 23 ‘On Consideration by Commercial Courts of Economic Disputes Involving Cross-Border Relations’).
The ruling is binding on all the lower courts in Russia: from time to time the Russian Supreme Court gathers in a plenary session to discuss the case law approaches to controversial matters in a particular field of law. It then adopts binding guidelines to ensure a uniform application of law in the future (this role of the Supreme Court is based on art. 126 of the Constitution and arts. 2 and 5 of the law on the Supreme Court of the Russian Federation of 2 February 2014).
The 2017 guidelines are based on more than a decade of case law, as the previous plenary session on private international law was dated 2003.
The guidelines, briefly sketched below, are divided to seven parts, dedicated to the general issues (1), the international jurisdiction of the Russian commercial courts (2), the law applicable to corporation (3), the service of documents (4), the requirements relating to the consular legalisation of foreign documents (5), the application of foreign law (6) and the provisional protective measures (7).
1. In the first part of the guidelines, the Supreme Court explains which disputes have an international character (at [1]). It also recalls the rules on absolute (international) and relative (national) jurisdiction (at [1], further detailed at [8]).
2. Part two is dedicated to the international jurisdiction of Russian commercial courts.
– The Supreme Court lists the matters within the exclusive jurisdiction of the Russian commercial courts (at [5]). If a foreign court accepts jurisdiction in violation of the rules on exclusive jurisdiction of Russian commercial courts, the foreign decision will not be recognised or enforced in Russia (at [4]).
– Several guidelines deal with the choice of court. Parties may choose a court in relation to an existing or a future dispute arising out of any relationship, be it contractual or non-contractual (at [6]). Some substantive and formal requirements relating to the choice of court agreement, including tacit submission, are discussed in detail. Two foreign parties may choose a Russian commercial court. Parties may choose to litigate at the ‘court of the defendant’ or ‘the court of the claimant’ (last four paragraphs of [6], [7]–[9], [11] and [18]). The principle of party autonomy in relation to the choice of court is also emphasised later in the guidelines (at [17]; especially in the third paragraph).
– The guidelines confirm the severability of the court choice clause (at [10]), the survival such clause after the termination of the contract and declaring contract invalid (at [10]), and touch upon the lis pendens with a foreign court (at [11]).
– The Supreme Court recalls the principle of close connection underpinning the rules on the jurisdiction of the Russian courts. It then names a number of factors
factors to be assessed in order to establish a close connection between the dispute and Russia (at [13]–[16]). For this purpose, the concept of activity in Russia is not confined to the registration of an affiliate or a registered office in the Russian trade register. Any activity in Russia should be taken into consideration. It may be, for example, the use of a website with a domain name ‘.ru’ or ‘.su’ to approach the Russian market (at [16]).
3. The third part of the guidelines is dedicated to the law applicable to corporations. After recalling that the Russian conflict of laws rules rely on the theory of incorporation (at [19], third paragraph), the Supreme Court explains which documents should be filed with the court (or consulted by the court of its own motion) to identify the country of a company’s incorporation (at [19]). Failure of the first or second instance court to establish this constitutes a ground for cassation (at [22], last paragraph). The Supreme Court also discusses the law applicable to some aspects of company’s representation (at [20]–[25]).
4. The fourth part of the guidelines deals with the service of documents (at [26]–[28]): the service of foreign documents on a Russian party, the service of Russian documents on a foreign party, and the relevant procedural terms (at [29]–[31]).
Two points are worth noting. First, if several international instruments on international legal cooperation containing requirements relating to the service of documents apply, the instrument allowing the fastest and the most informal service prevails (at [28]).
Second, the awareness of a foreign party of the proceedings is presumed, if the court publishes the information about the time and the place of the hearing on its website (at [37]; let us note, most information on the websites is in Russian). In the meantime, a broad range of evidence may be presented to prove awareness of the proceedings on the part of the foreign party (at [36]).
5. Part five discusses the requirements of apostille and consular legalisation of foreign documents (at [39]–[41]).
6. Part six deals with the application of foreign law. If a dispute is governed by a foreign law, Russian commercial courts have the duty to apply foreign law (at [42]). The parties have no obligation to inform the court on the content of foreign law. However, the court may require a party to do so. If the party does not comply, it may not invoke the court’s failure to establish the content of foreign law later in the proceedings, provided that the court takes reasonable measures to establish the content of foreign law (at [44]). The guidelines contain some general recommendations for the lower courts on the way to take such measures (at [45]–[46]).
7. Part seven is dedicated to provisional protective measures.
– A provisional protective measure can be taken by a Russian court if it has ‘effective’ jurisdiction regarding the measure. The Supreme Court describes situations in which a Russian court has ‘effective’ jurisdiction (at [49]).
– The enforcement of a provisional protective measure granted by a foreign court falls outside the scope of instruments regulating international legal cooperation (at [50]).
– A foreign antisuit injunction cannot prevent a Russian commercial court from hearing the dispute, if the Russian court finds that it has jurisdiction regarding the dispute (at [52]).
Pourvoi c. Cour d'appel de Rennes - 10e chambre, 1er août 2018
Pourvoi c. Cour d'appel de Versailles, 1re chambre 2e section, 6 février 2018
Pourvoi c. Cour d'appel de Fort-de-France chambre civile, 19 décembre 2017
Pourvoi c. Cour d'appel de Fort-de-France chambre civile, 19 décembre 2017
Pourvoi c/ Chambre de l'instruction de la cour d'appel de Paris - 4e section, 15 septembre 2017
Conseil de prud'hommes de Paris, 31 juillet 2018
I have been posting a series of comments in recent weeks, with more on the way, on cases that caught my attention pre-exam period. They were all candidates for exam questions except much as I would want to, I can only subject my students to that many developments in conflict of laws. Another one in this series of ‘overdue’ postings: [2018] EWHC 335 (Comm) Yukos v Merinson.
From Salter DJ’s summary of the facts: (excuse their length – this is rather necessary to appreciate the decision)
_____________The defendant was employed by the first claimant under a contract of employment governed by Dutch law. Various proceedings were commenced before the Dutch courts by the defendant and entities within the claimant group in relation to the defendant’s employment. The parties reached terms of settlement of those proceedings, which were embodied in a settlement agreement executed by the parties and subject to the exclusive jurisdiction of the Dutch courts. The settlement agreement was in turn approved by the Dutch courts, with the effect that it became a “court settlement” within the meaning of article 2 of Brussels I Recast. Subsequently, upon certain additional facts as to the defendant’s conduct being learnt by the claimants, they brought a claim against the defendant in England, where the defendant was then domiciled, seeking damages for losses allegedly suffered as a result of the defendant’s breach of duties under his employment contract (“the damages claims”) and a declaration that the settlement agreement did not bar the damages claims, alternatively an order that the settlement agreement should be annulled under Dutch law on the grounds of error and/or fraud (“the annulment claims”). The defendant applied for a declaration that the courts of England and Wales had no jurisdiction to try the claims brought and an order that the claim form be set aside, on the grounds that all of the claims fell within the settlement agreement conferring exclusive jurisdiction on the Dutch courts, which therefore had exclusive jurisdiction by operation of Article 25 Brussels I Recast, and (1) in respect of the annulment claims, Article 25 could not be overridden by Articles 20(1) and 22(1) requiring proceedings to be brought in the courts of the state of the defendant’s domicile at the time of issue of the claim form, since those claims were not “matters relating to [an] individual contract of employment” within the meaning of Article 20(1); (2) in respect of all claims, Article 23(1) allowed the rule in Articles 20(1) and 22(1) to be departed from, since the settlement agreement had been entered into after the dispute had arisen; and (3) the settlement agreement being a juridical act of the Dutch courts, the English courts were precluded by Article 52 from reviewing its substance in respect of the annulment claims and, the settlement agreement also being a court settlement, the English courts were required by Articles 58 and 59 to recognise and enforce it unless it was manifestly contrary to public policy._______________
All in all, plenty of issues here, and as Salter DJ was correctly reassured by counsel for the various parties, not any that the CJEU has had the opportunity to rule on. Four issues were considered:
1. Are the Damages Claims and/or the Annulment Claims “matters relating to [an] individual contract of employment” within the meaning of Article 20(1)?>>>Salter DJ’s Answer: 25 ff: YES. His main argument: the Settlement Agreement set out the terms on which Mr Merinson’s contract of employment came to an end. In so doing, it also varied the terms of that contract of employment. The terms of the Settlement Agreement now form part of the contractual terms on which Mr Merinson was employed, and which govern the rights and liabilities arising out of the employment relationship between him and the Yukos Group. In my view this finding should not have been made without considering the lex causae of the employment contract: Rome I in my view should have been engaged here.
2. If so, is the Settlement Agreement “an agreement .. entered into after the dispute has arisen” within the meaning of Article 23(1)?>>>Answer (on the basis of extensive reference to Brussels Convention and Regulation scholarship): a dispute will have “arisen” for the purposes of these Articles only if two conditions are satisfied: (a) the parties must have disagreed upon a specific point; and (b) legal proceedings in relation to that disagreement must be imminent or contemplated. Salter DJ correctly emphasises the protective policy which underlies these provisions, however I am not confident he takes that to the right conclusion. Common view on the protective regime is that when parties have had the privilege of legal advice, they can be assumed to have been properly informed: the position of relative weakness falls away.
3. Further, is the English court, in any event, precluded from entertaining the Annulment Claims by Chapter IV of the Recast Judgments Regulation? >>>The issue of court settlements was specifically considered in the Brussels Convention, and the Jenard Report, given their importance in Dutch and German practice. In C-414/92 Solo Kleinmotoren the CJEU (at 17) held ‘to be classified as a “judgment” within the meaning of the Convention, the act must be that of the court belonging to a Contracting State and ruling on its own authority on points in dispute between the parties.’: considering Dutch expert evidence on the issue, the decision here is that despite the limited authority under Title III Brussels I Recast for other Courts to refuse to recognise a court settlement (ordre public in essence), it is not a ‘judgment’. Salter DJ concludes on this point that normal jurisdictional rules to challenge the settlement apply. At 81 he suggests, provisionally, that ‘it would nevertheless be open to this court in those circumstances to case manage the enforcement application and the set-aside action, so that they are dealt with together, the result of the action determining the enforcement application. Fortunately, I am not required to wrestle with those practical complexities in order to determine the present application, and I make no decision one way or another on any of these matters. There is no application before me to enforce the Dutch Court Settlement, merely an application for a declaration that the court “has no jurisdiction to try the Claimants’ claims”.‘
This insight into the case-management side of things, however, does highlight the fact that the findings on the jurisdiction /enforcement interface appear counterintuitive. Particularly in cases where the English courts would not have jurisdiction viz the settlement, but would be asked to enforce it – which they can only refuse on ordre public grounds, the solution reached would not work out at all in practice.
4. And finally what are the consequences, as regards jurisdiction, of the decisions on the first three of these issues?>>>Held: the English court, as the court of the Member State in which Mr Merinson was domiciled at the date this action was commenced, has jurisdiction in relation to all of the claims made in the present action.
There is much more to be said on each of the arguments – but I must not turn the blog into a second Handbook, I suppose.
Geert.
The prospect of Brexit has led a number of countries on the European continent to take measures designed to make their civil justice systems more attractive for international litigants: In Germany, the so-called “Justice Initiative Frankfurt”, consisting of lawyers, judges, politicians and academics, has resulted in the creation of a special chamber for commercial matters at the District Court in Frankfurt which will, if both parties agree, conduct the proceedings largely in English (see here). In France, an English-language chamber for international commercial matters was established at the Cour d’appel in Paris, adding a second instance to the English-speaking chamber of commerce at the Tribunal de commerce in Paris (see here). In the Netherlands, the Netherlands Commercial Court and the Netherlands Commercial Court of Appeal will soon begin their work as special chambers of the Rechtbank and the Gerechtshof Amsterdam (see here). And in Belgium, the government plans to establish a Brussels International Business Court (see here). Clearly: the prospect of Brexit has stirred up the European market for international litigation.
The interesting question, however, is whether the above-mentioned measures will yield much success? Will Germany, France, the Netherlands or Belgium manage to convince internationally active companies to settle their disputes on the European continent rather than in London? Doubts are in order. To begin with, the many national initiatives vary considerably in detail and, thus, send rather diffuse signals to the business community. Moreover, most of the measures that have been taken or are being planned so far, notably those in Germany and France do not go far enough. They focus too much on English as the court language and neglect other factors that contribute to the outstanding success of London as a place for settling international disputes. This includes, for example, a pronounced service mentality that goes hand in hand with a strict orientation towards the special litigation needs of international companies. In any case, it is doubtful whether the withdrawal of London from the European judicial area can be compensated through national initiatives.
So, what can the remaining Member States do to offer European and other companies an attractive post-Brexit forum to settle their disputes? In a soon to be published study for the European Parliament I suggest a package of measures, one of which envisions the establishment of a European Commercial Court. This Court would complement the courts of the Member States and offer commercial litigants one more forum for the settlement of international commercial disputes. It would come with a number of advantages that national courts are not able to offer.
AdvantagesTo begin with, a European Commercial Court would be a truly international forum. As such it could better respond to the needs of international commercial parties than national courts which are embedded in existing national judicial structures. In particular, it could better position itself as a highly experienced and neutral forum for the settlement of international disputes: just like an international arbitral tribunal, it could be equipped with experienced commercial law judges from different states. These judges would ensure that the Court has the necessary legal expertise and experience to settle international disputes. And they would credibly signal that the Court offers neutral dispute settlement that is unlikely to favour one of the parties. A European Commercial Court could, therefore, offer commercial parties much of what they get from international commercial arbitration – without sacrificing the advantages associated with a state court.
A European Commercial Court, however, would not only enrich the European dispute settlement landscape and offer international commercial litigants an additional, an international forum for the settlement of their disputes. It could also participate more convincingly in the global competition for international disputes that has gained momentum during the past years and triggered the establishment of international commercial courts around the world: Singapore, for example, opened the Singapore International Commercial Court in 2015 to offer a special court for cases that are “of an international and commercial nature”. Qatar has been running the Qatar International Court and Dispute Resolution Centre (QICDRC) for a number of years by now. Abu Dhabi is hosting the Abu Dhabi Global Markets Courts (ADGMC) and Dubai is home to the International Financial Centre Courts (DIFC). And in 2018 China joined the bandwagon and created the China International Commercial Court (CICC) for countries along the “New Silk Road” as part of the OBOR (One Belt, One Road) initiative. The establishment of a European Commercial Court would be a good and promising response to these developments. The more difficult question, however, is whether the EU would actually be allowed to establish a new European court?
CompetenceUnder the principle of conferral embodied in Article 5 TEU, the EU may only act within the limits of the competences conferred upon it by the Member States in the Treaties to attain the objectives set out therein. With regard to the establishment of a European Commercial Code the EU could rely on Article 81 TFEU. This provision allows the EU to adopt measures to improve judicial cooperation in civil matters having cross-border implications. In particular, it allows the EU to adopt measures that improve access to justice (Article 81(2) lit. e) TFEU) and eliminate obstacles to the proper functioning of civil proceedings (Article 81(2) lit. f) TFEU). A European Commercial Court could be understood to do both: improving access to justice and eliminating obstacles to the proper functioning of civil proceedings. However, would it also fit into the overall European judicial architecture? Above all: would the CJEU accept and tolerate another European court?
Doubts are in order for at least two reasons: first, according to TEU and TFEU it is the CJEU that is entrusted with the final interpretation of EU law. And, second, the CJEU has recently – and repeatedly – emphasized that it does not want to leave the interpretation of EU law to other courts. However, both considerations should not challenge the establishment of a European Commercial Court because that Court would not be responsible for interpreting European law, but for settling international disputes between commercial parties. It would – like any national court and any arbitral tribunal – primarily apply national law. And, as far as it is concerned with European law, the Court should be entitled and required to refer the matter to the CJEU. A European Commercial Court would, therefore, recognize and, in fact, defer to the jurisdiction the CJEU.
ChallengesThe establishment of a European Commercial Court would be a good response to the many challenges international commercial litigation is currently facing. In order to succeed, however, the Court would have to be accepted by the business community. To this end the Court would require staff, equipment and procedures that meet the highest standards of professional dispute resolution. In addition, the Court would have to be fully integrated into the European judicial area and benefit from all measures of judicial cooperation, in particular direct enforcement of its judgments. Ensuring all this would certainly not be easy. However, if properly established a European Commercial Court would enrich and strengthen the European dispute resolution landscape. And it would contribute to the development of a strong and globally visible European judicial sector.
What do you think?
Dear all,
We would like to inform you that an international conference on ‘International Investment and Trade Agreements: Recent Developments and Problems’ is going to be held in Istanbul, Turkey on 25 October 2018. The conference will be jointly organized by Marmara University Faculty of Law and Economic Development Foundation (IKV).
The main goal of the conference is to discuss the recent developments in the field of international investment and trade law. In this regard, it is possible to submit papers regarding various issues such as international investment agreements, international trade agreements, current legal developments regarding the World Trade Organization (WTO), trade quotas and non-tariff barriers, new generation free trade agreements, the trade policy of the European Union and its effects on national laws.
We invite our colleagues wishing to present a paper in this conference to send their abstracts to our email address ikvinvestment2018@gmail.com. We kindly request that the abstracts include the name of the study as well as the name, title, workplace and contact information of the author and consist of 300 to 500 words.
Please note that the deadline for the submission of abstracts is 1 September 2018.
For further information, please see the conference website: http://etkinlik.marmara.edu.tr/en/uluslararasiyatirim
We are looking forward to hosting you in Istanbul.
Dear all,
We would like to inform you that an international conference on ‘Contractual Issues in Private International Law’ is going to be held in Istanbul, Turkey on 11 October 2018 by Marmara University Faculty of Law.
The main goal of the conference is to study and discuss contractual matters in international legal practice within the context of private international law discipline. In this regard, it is possible to submit papers regarding various issues such as applicable law to international commercial contracts, jurisdiction agreements, international commercial arbitration, contract-related matters in international family law, contracts of carriage in private international law and party autonomy in private international law.
We invite our colleagues wishing to present a paper in this conference to send their abstracts to our email address pilcontracts2018@yahoo.com. We kindly request that the abstracts include the name of the study as well as the name, title, workplace and contact information of the author and consist of 300 to 500 words.
Please note that the deadline for the submission of abstracts is 20 August 2018.
For further information, please see the conference website: http://etkinlik.marmara.edu.tr/en/contractsinpil
We are looking forward to hosting you in Istanbul.
Thank you Brodies for flagging [2018] CSOH 25 George Docherty et al a while ago – I was not sure whether I might use the case for exam purposes. C-350/14 Lazar was among the precedents cited by Lord Tyre to decide the application ratione temporis of the Rome II Regulation.
Article 31 Rome II states that the Regulation applies to “events giving rise to damage which occur after its entry into force”. The date of entry into force, according to article 32, was 11 January 2009. The reference in article 31 to “events giving rise to damage” is not necessarily easy to determine. Lord Tyre at 31 clarifies things by suggesting the Article is ‘clearly linked to the distinction drawn in article 4(1) between three separate concepts, namely (i) the event giving rise to the damage; (ii) the damage; and (iii) the indirect consequences of the event. In the present case, the damage consisted of the deceased’s illness and death. The indirect consequences are the losses suffered by the deceased’s relatives. The event giving rise to all of this was exposure to asbestos’: this occurred before the entry into force of the Regulation.
Had it occurred after, the Court would have applied Rome II for the UK has opted to apply the Regulation’s Article 25(2) provision for Member States with internal conflicts of laws, to apply the Regulation to these conflicts: The Law Applicable to Non-Contractual Obligations (Scotland) Regulations 2008 (SI 2008/404) provide (reg 3) that the Regulation shall apply in the case of conflicts between the laws of different parts of the UK as it applies in the case of conflicts between the laws of other countries. SI 2008/2986 contains an equivalent provision for England, Wales and Northern Ireland.
Accordingly what the applicable law would be under the Regulation is not addressed, neither is the pursuers’ submission that any choice of English law by virtue of article 4(1) should be displaced by applying article 4(3) and holding that the delict is manifestly more closely connected with Scotland.
Residual conflict of laws applies and at 17 ff the judge applies pre-1995 common law, leading to the lex loci delicti. However these rules do not provide a clear identification of the lex loci delicti where the harmful event occurs in one jurisdiction (Scotland) but the harm, consisting of physical injury, occurs in another (England). Reviewing authority, Lord Tyre eventually holds (at 23) that the presence of asbestos dust in an employee’s lungs does not of itself constitute injury, and (subject to the Scottish statutory provisions regarding pleural plaques) no cause of action arising out of negligent exposure arises until it does. At 24: since injury is an essential ingredient of an actionable wrong, and since injury obviously cannot take place until after the breach of duty has occurred, the place of the harmful event (or locus delicti) is where the injury takes place and not, if different, where the antecedent negligent act or omission occurred.
Conclusion: lex causae is English law. The case is a good illustration of the difficulties that remain in applying what seem prima facie fairly understandable concepts to the average lawyer.
Geert
Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer